名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 肉末 [肉末] ròumò [烹] | das Gehackte 无复数形式 | ||||||
| 绞肉 [絞肉] jiǎoròu [烹] | das Gehackte 无复数形式 | ||||||
| 臊子 [臊子] sàozi [烹] | das Gehackte 无复数形式 | ||||||
| 碎肉 [碎肉] suìròu [烹] | das Gehackte 无复数形式 | ||||||
| 牛绞肉 [牛絞肉] niújiǎoròu [烹] | das Gehackte vom Rind | ||||||
| 猪绞肉 [豬絞肉] zhūjiǎoròu [烹] | das Gehackte vom Schwein | ||||||
| 鸭肝泥 [鴨肝泥] yāgānní [烹] | gehackte Entenleber | ||||||
| 葱花 [蔥花] cōnghuā [烹] | gehackte Frühlingszwiebel | ||||||
| 大虾泥 [大蝦泥] dàxiāní [烹] | gehackte Garnelen | ||||||
| 鸡肝泥 [雞肝泥] jīgānní [烹] | gehackte Hühnerleber | ||||||
| 肝泥 [肝泥] gānní [烹] | gehackte Leber | ||||||
| 牛肝泥 [牛肝泥] niúgānní [烹] | gehackte Rinderleber | ||||||
| 核桃碎 [核桃碎] hétaosuì [烹] | gehackte Walnüsse | ||||||
| 蒜末 [蒜末] suànmò [烹] | gehackter Knoblauch | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 砍 [砍] kǎn [农] | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 碾碎 [碾碎] niǎnsuì | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 劈 [劈] pī | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | - mit einer Axt o. Ä. | ||||||
| 锄 [鋤] chú [农] | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 剁 [剁] duò [烹] | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 剁碎 [剁碎] duòsuì [烹] | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 切碎 [切碎] qiēsuì [烹] | hacken 及物动词 | hackte, gehackt | | ||||||
| 砍柴 [砍柴] kǎnchái | Brennholz hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 劈柴 [劈柴] pīchái | Brennholz hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 砍柴 [砍柴] kǎnchái | Feuerholz hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 劈柴 [劈柴] pīchái | Feuerholz hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 剁肉 [剁肉] duòròu [烹] | Fleisch hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 绞肉 [絞肉] jiǎoròu [烹] | Fleisch hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sich第四格 nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 泥 [泥] ní [烹] | allgemeine Bezeichnung für gehackte oder pürierte Lebensmittel | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. 也写为: Und das war es. [口] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì 成语 [诗] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. 动词不定式: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Faschierte, Hack, Hackfleisch | |
广告






